സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 13:3
MOV
3. എനിക്കുള്ളതെല്ലാം അന്നദാനം ചെയ്താലും എന്റെ ശരീരം ചുടുവാൻ ഏല്പിച്ചാലും, സ്നേഹം ഇല്ല എങ്കിൽ എനിക്കു ഒരു പ്രയോജനവും ഇല്ല.



KJV
3. And though I bestow all my goods to feed [the poor,] and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.

KJVP
3. And G2532 though G1437 I bestow all my goods to feed G5595 G3956 G3450 G5224 [the] [poor,] and G2532 though G1437 I give G3860 my G3450 body G4983 to G2443 be burned, G2545 and G2532 have G2192 not G3361 charity, G26 it profiteth G5623 me nothing. G3762

YLT
3. and if I give away to feed others all my goods, and if I give up my body that I may be burned, and have not love, I am profited nothing.

ASV
3. And if I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.

WEB
3. If I dole out all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don\'t have love, it profits me nothing.

ESV
3. If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.

RV
3. And if I bestow all my goods to feed {cf15i the poor}, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.

RSV
3. If I give away all I have, and if I deliver my body to be burned, but have not love, I gain nothing.

NLT
3. If I gave everything I have to the poor and even sacrificed my body, I could boast about it; but if I didn't love others, I would have gained nothing.

NET
3. If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love, I receive no benefit.

ERVEN
3. I may give away everything I have to help others, and I may even give my body as an offering to be burned. But I gain nothing by doing all this if I don't have love.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 13:3

  • എനിക്കുള്ളതെല്ലാം അന്നദാനം ചെയ്താലും എന്റെ ശരീരം ചുടുവാൻ ഏല്പിച്ചാലും, സ്നേഹം ഇല്ല എങ്കിൽ എനിക്കു ഒരു പ്രയോജനവും ഇല്ല.
  • KJV

    And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
  • KJVP

    And G2532 though G1437 I bestow all my goods to feed G5595 G3956 G3450 G5224 the poor, and G2532 though G1437 I give G3860 my G3450 body G4983 to G2443 be burned, G2545 and G2532 have G2192 not G3361 charity, G26 it profiteth G5623 me nothing. G3762
  • YLT

    and if I give away to feed others all my goods, and if I give up my body that I may be burned, and have not love, I am profited nothing.
  • ASV

    And if I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.
  • WEB

    If I dole out all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don\'t have love, it profits me nothing.
  • ESV

    If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing.
  • RV

    And if I bestow all my goods to feed {cf15i the poor}, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.
  • RSV

    If I give away all I have, and if I deliver my body to be burned, but have not love, I gain nothing.
  • NLT

    If I gave everything I have to the poor and even sacrificed my body, I could boast about it; but if I didn't love others, I would have gained nothing.
  • NET

    If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love, I receive no benefit.
  • ERVEN

    I may give away everything I have to help others, and I may even give my body as an offering to be burned. But I gain nothing by doing all this if I don't have love.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References